À PROPOS
Je travaille avec des processus qui déplacent, déroutent et dépassent mes intentions. Dans une approche presque
alchimique, je facilite l’émergence — et la subsistance — de systèmes vivants. Ceux-ci prennent la forme d’installations
éphémères, d’arrangements instables orientés vers la vitalité des matières, des êtres et des processus qui les animent
de l’intérieur. Ils évoluent lentement, au fil d’échanges continus avec leurs sites, parfois jusqu’à leur
propre décomposition.
Ma pratique cultive la patience et le soin, à rebours des logiques extractivistes. En décentrant le regard vers
des échelles autres-qu’humaines — bactériennes, géologiques, moléculaires — elle tente un réalignement écologique.
En ce sens, les matières que je mobilise ne me servent ni de métaphores ni de médiums assignés à une fonction signifiante.
Elles ne sont rien d’autre qu’elles-mêmes — surface d’un mystère que je cherche à ramener à l’avant-plan en interrogeant
les forces agissantes qui s’y dessinent et la profondeur de nos interdépendances. Je m’applique ainsi à raffiner
l’attention que nous portons au monde terrestre, dans les décombres de nos pratiques et de nos technologies d’absence.
ABOUT
I work with processes that shift, disrupt, and exceed my intentions. In an almost alchemical approach, I facilitate
the emergence — and ongoingness — of living systems. These take the form of ephemeral installations and unstable
arrangements, oriented toward the vitality of materials, beings, and processes that animate them from within.
Through continuous exchange with their environments, they evolve slowly, sometimes to the point of their own
decomposition.
My practice cultivates patience and care, against the grain of extractivist logics. By shifting our attention to
non-human scales — bacterial, geological, molecular — it seeks an ecological realignment. In this sense, the materials
I work with serve neither as metaphors nor as mediums given symbolic purpose. They are nothing other than themselves —
the surface of a mystery I seek to draw out by questioning the forces at work within them and the depth of our
interdependencies. Thus, I aim to refine the attention we pay to the terrestrial world, among the ruins of our practices
and technologies of absence.
CONTACT
antoine.racine [at] yahoo.com